Get your first job in an American company アメリカ企業への初挑戦、初就職を掴もう

Since 2006, I have helped my Japanese friends get job offers from:
私は、2006年から日本の友人達の外資系企業の就職活動に携わり、職に就けるように背中を押しサポートしてきました。

Netflix, Christian Dior, Meta (Facebook)
Google, Bytedance (TikTok), Disney

Hero Illustration

When I moved to Tokyo in 2006, one of my new Japanese friends asked me for help with her job application. Her dream job was at Disney World in Orlando. I didn't know anything about the process, but of course I was happy to help.

私は2006年に来日し、東京に住んでいたのですが、その時に知り合った新しい日本の友人に就職活動の手伝いを頼まれました。その彼女が目指す仕事は、彼女のであったオーランドのディズニーワールドでの仕事でした。実際には、私も応募方法など何もわからない状況でしたが、もちろん喜んでお手伝いを引き受けました。

We revised her English resume and did some interview practice. I also gave her a lot of advice on how to communicate with Americans (Time is money!) and life in America (Tipping starts at 15%).

私は英文の履歴書の書き方や見直し、訂正をしたり、面接の練習も一緒に行いました。そして、アメリカ人とのコミュニケーションの仕方(時は金なり)やアメリカでの生活の仕方(チップは15%から)など、沢山のアドバイスをしました。言語だけではなく、文化や習慣など大切な事がたくさんあります。

She got the job!

そして、彼女は無事に就職できたのです!

Then I helped another friend get a job at Google
And another at Bytedance (TikTok)
And another at Netflix
And another at Christian Dior

それから、別の友人の就職活動のお手伝いを引き受け、その友人はGoogleに入社。
また別の友人はBytedance (TikTok)に入社。
そしてまた別の友人はNetflixに、
他にはChristian Diorに就職する事ができました。

career

Now it's your turn!

A few of my friends were English beginners,
some had zero experience in their new industry,
and most were applying to an American company for the first time.

友人の中には英語初級者の方もいましたし、
今までとは違う新しい業界へ挑戦する未経験者
そしてそのほとんどの人がアメリカの業界へ就職活動する事は初めての事でした。

My friends have totally different ages, skills, backgrounds, and experiences. But I found two points that were exactly the same for all of them:

私の友人達は年齢はそれぞれ違いますし、個々の能力、生い立ち、今までの経験など1人として似たような人もいません。でも、友人達が持っている2つの共通点を見つけたのです。

Love challenges
挑戦する事に前向きで

Open to change
変化する事に躊躇いがない、むしろそれを求めている。

They were not satisfied with their current situations and enjoyed the challenge of transforming their environments and themselves.

アメリカ企業に就職を果たした友人達は、その時の状況に満足をせず、挑戦して彼ら自身の環境を変化させる事を前向きに楽しんでいました。

And they knew an American who could give them a little push.

そこに、背中を少しでも押してあげて、協力できる人、そんな1人のアメリカ人になれた事は私の幸せです。個人のやる気が人生を大きく変えます。

Ready to transform yourself and your career?

G
glokyo brings native English localization to Japanese D2C brands glokyoでは、国内で事業を展開している商品情報や詳細などを含む全てのコンテンツを英語に翻訳し
glokyo | Copyright © 2022